As fotografias aqui apresentadas constituem um estudo de um projeto que tenho desenvolvido sobre a dinâmica desta cidade, marcada por bruscas transformações, em curtos períodos de tempo. O desenho das cidades, seu mobiliário urbano, suas edificações são decisivos no seu desenvolvimento sócio-cultural. A falta de políticas públicas de conservação do patrimônio, tem provocado uma demolição brutal da cidade, tanto pelo agravamento da insegurança, que levam às pessoas a se refugiarem sem shopping center e em condomínios fechados, negando a própria cidade. Busco neste meu processo de registro do efêmero do cotidiano, resgatar este estas singularidades da cidade, dos diferentes padrões arquitetônicos quem pontuam os momentos históricos e nossa própria existência. Também a importância de convívio entre os habitantes desta cidades. De nos apropriamos de suas ruas, calçadas e praças. De estimular a contemplação, a caminhada, de se estabelecer uma relação mais participativa na ocupação dos seus espaços, como também por uma cidade mais justa, mais democrática. É preciso que os espaços públicos sejam vistos como espaços de socialização, e não de exclusão. Neste aspecto, é um ponto importante neste projeto, buscar esta dar visibilidades a este cotidiano, dando eloquência a momentos efêmeros, a beleza de seu povo, as singularidades de sua arquitetura e o registro deste cotidiano tão rico que caracteriza tão poeticamente esta cidade. The photographs presented here are a study of a project that I have developed on the dynamics of this city, marked by abrupt changes in short periods of time. The design of cities, their street furniture, their buildings are crucial in the socio-cultural development. The lack of public policies heritage conservation, has provoked a brutal demolition of the city, both by the worsening insecurity, leading people to take refuge without shopping center and condominiums, denying the city itself. I seek this my everyday ephemeral registration process, this rescue these singularities of the city, the different architectural standards who punctuate the historical moments and our very existence. Also the importance of interaction between the inhabitants of the cities. Of appropriated in its streets, sidewalks and squares. To stimulate contemplation, walking, to establish a more participatory relationship in the occupation of its spaces, but also for a fairer city, more democratic. It is necessary that public spaces are seen as socializing spaces, not exclusion. As such it is an important point in this project, seek this give visibility to this daily, giving eloquence to ephemeral moments, the beauty of its people, the uniqueness of its architecture and the record of this so rich that characterizes daily life so poetically this city.

Luiz Alves

As fotografias aqui apresentadas constituem um estudo de um projeto que tenho desenvolvido sobre a dinâmica desta cidade, marcada por bruscas transformações, em curtos períodos de tempo. O desenho das cidades, seu mobiliário urbano, suas edificações são decisivos no seu desenvolvimento sócio-cultural. A falta de políticas públicas de conservação do patrimônio, tem provocado uma demolição brutal da cidade, tanto pelo agravamento da insegurança, que levam às pessoas a se refugiarem sem shopping center e em condomínios fechados, negando a própria cidade. Busco neste meu processo de registro do efêmero do cotidiano, resgatar este estas singularidades da cidade, dos diferentes padrões arquitetônicos quem pontuam os momentos históricos e nossa própria existência. Também a importância de convívio entre os habitantes desta cidades. De nos apropriamos de suas ruas, calçadas e praças. De estimular a contemplação, a caminhada, de se estabelecer uma relação mais participativa na ocupação dos seus espaços, como também por uma cidade mais justa, mais democrática. É preciso que os espaços públicos sejam vistos como espaços de socialização, e não de exclusão. Neste aspecto, é um ponto importante neste projeto, buscar esta dar visibilidades a este cotidiano, dando eloquência a momentos efêmeros, a beleza de seu povo, as singularidades de sua arquitetura e o registro deste cotidiano tão rico que caracteriza tão poeticamente esta cidade. The photographs presented here are a study of a project that I have developed on the dynamics of this city, marked by abrupt changes in short periods of time. The design of cities, their street furniture, their buildings are crucial in the socio-cultural development. The lack of public policies heritage conservation, has provoked a brutal demolition of the city, both by the worsening insecurity, leading people to take refuge without shopping center and condominiums, denying the city itself. I seek this my everyday ephemeral registration process, this rescue these singularities of the city, the different architectural standards who punctuate the historical moments and our very existence. Also the importance of interaction between the inhabitants of the cities. Of appropriated in its streets, sidewalks and squares. To stimulate contemplation, walking, to establish a more participatory relationship in the occupation of its spaces, but also for a fairer city, more democratic. It is necessary that public spaces are seen as socializing spaces, not exclusion. As such it is an important point in this project, seek this give visibility to this daily, giving eloquence to ephemeral moments, the beauty of its people, the uniqueness of its architecture and the record of this so rich that characterizes daily life so poetically this city.

Available to hire
credit-card $250 per day ($31.25 per hour)

As fotografias aqui apresentadas constituem um estudo de um projeto que tenho desenvolvido sobre a dinâmica desta cidade, marcada por bruscas transformações, em curtos períodos de tempo. O desenho das cidades, seu mobiliário urbano, suas edificações são decisivos no seu desenvolvimento sócio-cultural. A falta de políticas públicas de conservação do patrimônio, tem provocado uma demolição brutal da cidade, tanto pelo agravamento da insegurança, que levam às pessoas a se refugiarem sem shopping center e em condomínios fechados, negando a própria cidade. Busco neste meu processo de registro do efêmero do cotidiano, resgatar este estas singularidades da cidade, dos diferentes padrões arquitetônicos quem pontuam os momentos históricos e nossa própria existência. Também a importância de convívio entre os habitantes desta cidades. De nos apropriamos de suas ruas, calçadas e praças. De estimular a contemplação, a caminhada, de se estabelecer uma relação mais participativa na ocupação dos seus espaços, como também por uma cidade mais justa, mais democrática. É preciso que os espaços públicos sejam vistos como espaços de socialização, e não de exclusão. Neste aspecto, é um ponto importante neste projeto, buscar esta dar visibilidades a este cotidiano, dando eloquência a momentos efêmeros, a beleza de seu povo, as singularidades de sua arquitetura e o registro deste cotidiano tão rico que caracteriza tão poeticamente esta cidade.

The photographs presented here are a study of a project that I have developed on the dynamics of this city, marked by abrupt changes in short periods of time. The design of cities, their street furniture, their buildings are crucial in the socio-cultural development. The lack of public policies heritage conservation, has provoked a brutal demolition of the city, both by the worsening insecurity, leading people to take refuge without shopping center and condominiums, denying the city itself. I seek this my everyday ephemeral registration process, this rescue these singularities of the city, the different architectural standards who punctuate the historical moments and our very existence. Also the importance of interaction between the inhabitants of the cities. Of appropriated in its streets, sidewalks and squares. To stimulate contemplation, walking, to establish a more participatory relationship in the occupation of its spaces, but also for a fairer city, more democratic. It is necessary that public spaces are seen as socializing spaces, not exclusion. As such it is an important point in this project, seek this give visibility to this daily, giving eloquence to ephemeral moments, the beauty of its people, the uniqueness of its architecture and the record of this so rich that characterizes daily life so poetically this city.

See more

Hire a Freelancer

We have the best experts on Twine. Hire a freelancer in Fortaleza today.