My name is Di, and I have a love for languages and experience in VO dubbing and subtitling in the field of film and TV. I have lived in China for 17 years and in Australia for 19 years. As a result of my studies, work and social exchanges, I have come to possess a deep understanding of both cultures. Having worked in both screen production and screen versioning industries, I am equipped with the knowledge, skills and hardware required for the role as a VO artist at Twine.

Louise Gan

My name is Di, and I have a love for languages and experience in VO dubbing and subtitling in the field of film and TV. I have lived in China for 17 years and in Australia for 19 years. As a result of my studies, work and social exchanges, I have come to possess a deep understanding of both cultures. Having worked in both screen production and screen versioning industries, I am equipped with the knowledge, skills and hardware required for the role as a VO artist at Twine.

Available to hire

My name is Di, and I have a love for languages and experience in VO dubbing and subtitling in the field of film and TV. I have lived in China for 17 years and in Australia for 19 years. As a result of my studies, work and social exchanges, I have come to possess a deep understanding of both cultures. Having worked in both screen production and screen versioning industries, I am equipped with the knowledge, skills and hardware required for the role as a VO artist at Twine.

See more

Language

Chinese
Fluent
English
Fluent

Work Experience

VO dubbing English to Mandarin, Closed caption editor in English at Silver Squid Productions (AUS)
April 1, 2013 - December 31, 2015
Worked on various corporate and creative screen projects for businesses and government bodies in language and versioning, camera, producing and design departments.
Screen translator and proof-reader: Simplified Chinese to English at KelvinFilm (Germany)
January 22, 2015 - Present
Screen Translator and Subtitle Editor at Terminimedia (USA)
February 3, 2026 - January 21, 2015
English to Simplified Chinese for drama series Ridgeway and Jones at Terminimedia (founded in the USA, currently operating from Australia)

Education

Master of Professional Communications at Edith Cowan University WA Screen Academy
February 1, 2012 - February 1, 2013
Major: Screen Studies
Bachelor of Media at Murdoch University
February 2, 2009 - February 3, 2012
Major: Screen Production. Minor: Creative Arts

Qualifications

Solo Fringe World Photo exhibition
February 1, 2022 - February 25, 2022
Solo Fringe World exhibition Nostalgic Impressions at The Seasonal Brewing Co., Maylands, Western Australia 2022
Publications
January 1, 2019 - July 31, 2020
Publications of Solo Dwellers I&II in Edge of Humanity magazine (USA) 2019 &2020
Indie Boom! Film Festival Winner
January 1, 2017 - January 1, 2017
Indie Boom! 2017 winning thriller for film work The Door.
New York City Independent Film Festival 2015 Official Selection
January 1, 2015 - January 1, 2015
New York City Independent Film Festival 2015 Official Selection for music video St. Mark’s Place: A Street Musical.
The Art of Brooklyn Film Festival Winner
January 1, 2013 - January 1, 2013
The Art of Brooklyn Film Festival 2013 Dark Side category award winner for film work 'The Door'.
Publication
June 4, 2025 - February 3, 2026
Publication of 'Land without Marks' in Edith Cowan University’s institutional repository Research Online 2025

Industry Experience

Media & Entertainment
    uniE603 Voicerover Artist
    VO dubbing English - Mandarin for corporate training videos, to timecode. voiceover
    paper corporate training video English - Mandarin VO dubbing

    An audio sample of a short paragraph of VO doubing English - Mandarin, to actual timecode of a corporate training video video.

Hire a Voiceover Artist

We have the best voiceover artist experts on Twine. Hire a voiceover artist in Perth today.