My name is Jennifer Morales Yu. I am a professional English, French and Catalan into Spanish audiovisual translator and copywriter.
I work as a freelance translator since 2015 for different major players in the entertainment industry. During this decade, I have gained invaluable experience both subtitling and QC-ing a vast number of titles in a wide array of genres. I subtitle fiction series and films, reality shows, documentaries, and animation, both for children and adults. Recently, I have started working with dubbing studios. I have translated dubbing scripts for series and animes.
All this means I have a deep understanding of subtitles and dubbing translation, best practices in the subtitling industry, as well as the practical technical aspects and challenges that this area present.
In addition to that, I have experience in different fields, apart from the audiovisual one. I have also worked on a variety of projects such as gaming, marketing and transcreation.
I am a hard-working, dedicated freelancer who always focuses on their clients’ needs; I always strive to provide the best quality possible, while respecting deadlines. I am quick to adapt to changes and I am a team-player, having worked in tandem whenever the need has arisen. Of course, I am intimately acquainted with different subtitling tools and CAT tools, so I can swiftly adjust to new environments.
Experience Level
Language
Work Experience
Education
Qualifications
Industry Experience
Experience Level
Hire a Copywriter
We have the best copywriter experts on Twine. Hire a copywriter in Barcelona today.