Hi, I'm Lys Botsula, a trilingual professional with a background in arts and gender studies. I have experience working in museums, copywriting and customer support roles, where I create and deliver guided tours, edit and translate subtitles, and assist customers in multiple languages. I am also a published author and active contributor to various publications. I enjoy blending creativity and communication to connect with diverse audiences, I'm always open to new learning opportunities and challenges. With a strong grounding in translation, transcription, and customer relations, I strive to bring a positive and open-minded approach to every project and interaction.

Lys Botsula

Hi, I'm Lys Botsula, a trilingual professional with a background in arts and gender studies. I have experience working in museums, copywriting and customer support roles, where I create and deliver guided tours, edit and translate subtitles, and assist customers in multiple languages. I am also a published author and active contributor to various publications. I enjoy blending creativity and communication to connect with diverse audiences, I'm always open to new learning opportunities and challenges. With a strong grounding in translation, transcription, and customer relations, I strive to bring a positive and open-minded approach to every project and interaction.

Available to hire

Hi, I’m Lys Botsula, a trilingual professional with a background in arts and gender studies. I have experience working in museums, copywriting and customer support roles, where I create and deliver guided tours, edit and translate subtitles, and assist customers in multiple languages. I am also a published author and active contributor to various publications.

I enjoy blending creativity and communication to connect with diverse audiences, I’m always open to new learning opportunities and challenges. With a strong grounding in translation, transcription, and customer relations, I strive to bring a positive and open-minded approach to every project and interaction.

See more

Experience Level

Intermediate

Language

French
Fluent
English
Fluent
German
Advanced
Spanish; Castilian
Beginner

Work Experience

Add your work experience history here.

Education

Bachelor of Arts, Women's and Gender Studies at University of Winnipeg
September 3, 2018 - April 2, 2021
High School Litterature and German Diploma at Gustave Flaubert High School
September 2, 2013 - June 24, 2016
BTS Tourism at Camille Saint-Saëns High School
September 5, 2016 - June 15, 2018

Qualifications

Add your qualifications or awards here.

Industry Experience

Education, Media & Entertainment, Travel & Hospitality, Professional Services, Retail
    uniE621 Copyeditor
    For close to two years, I was a trilingual copyeditor working for the french company Jellysmack. My tasks consisted of transcribing, proofreading, editing and/or translating subtitles for social media videos. As a Copyeditor, I reviewed the subtitles, thumbnails, graphic words and sentences shown on the screen. Not to mention that I had to make sure the guidelines were meticulously followed, to have a coherent tone and a cultural understanding of the language reviewed, along with the punctuation, etc. A few examples of the content creators I was assigned with are listed below: -Mr Beast -Bussin Eats -Brad Mondo -The Prank Collective -Clique -Peppa Pig -Super Speeders Rob -Die Frau am Grill -Vilebrequin -Skyrock -Olive & Rob -Eamon & Bec
    uniE621 Copyediting
    When I was a copyeditor, I often reviewed and proofread the channel of Eamon & Bec, mostly for Facebook videos and Instagram and Facebook thumbnails. Here are some examples of videos I reviewed before they were published: https://www.twine.net/signin https://www.twine.net/signin https://www.twine.net/signin subtitles transcribe proofread copywriting copyediting review
    uniE621 Copyediting
    Skyrock (Planète Rap) is another example of a channel I often reviewed to proofread the subtitles of the videos, before they are published. The videos were often geared for Facebook and YouTube, from interviews to live performances. As a Copyeditor, I reviewed the subtitles, thumbnails, graphic words and sentences shown on the screen. My tasks also consisted of making sure the guidelines were meticulously followed, to have a coherent tone and a cultural understanding of the language reviewed, along with the punctuation, etc. Below are examples of the videos I worked on: https://www.twine.net/signin https://www.twine.net/signin https://www.twine.net/signin subtitles music copyediting transcribe proofread review
    paper Poetry book
    Here is my poetry book "Quête Onirique d'un Grand Peut-Être Sentimental", composed of french and english poems. I had the chance to work with Le Lys Bleu Editions to bring my dream to life two years ago. writer book poems poetry creativity writing
    uniE621 Bipolar Badass
    To check the very first article I have ever published, head to link below. I volunteered as a writer for the Mood Disorders Association of Manitoba to contribute to the weekly newsletter. Being diagnosed with bipolar disorder, I wanted to use my experience to empower others. newsletter mentalhealth bipolar writing article wellbeing https://www.twine.net/signin
    uniE621 Proudly Bipolar
    Another article linked to Bipolar Disorder that I published with The Uniter, a local manitoban newspaper. To read the piece, follow this link: https://www.twine.net/signin article newspaper bipolar mentalhealth wellbeing writing
    uniE621 Stand High Patrol - Summer On Mars
    My second article published with the local newspaper of the University of Winnipeg The Uniter. This piece reviews the latest dub album from Stand High Patrol in the year 2019. Check this link to read it: https://www.twine.net/signin writing music dub article newspaper review
    uniE621 Winnipeg Needs to Protect Sex Workers
    My third and final article published in The Uniter, tackling the difficulties sex workers face, amidst the unfair legislation and the Coronavirus. The article was awarded the Mousie Award, a local price for critical piece of the year. Do not hesitate to read it here: https://www.twine.net/signin winnipeg critical sexwork article newspaper award
    uniE621 Clitérature
    In 2020, for a Women's and Gender Studies class in Winnipeg, we were tasked to debunk a topic (in a creative medium) that can be viewed as problematic. I decided to create a self-made zine on Issuu. My goal was to criticize the biased and uncomplete anatomy of vulvas in french school books. The Vulva Gallery, created by Hilde Atalanta, also let me use their drawings for this project. Here is where you can find it: https://www.twine.net/signin zine anatomy vulvas feminism schoolbook illustration
    uniE621 Frozen Longing
    A collaboration with the artist Hazel Borys in Winnipeg. The aim was to leave poems along the frozen rivers, to place them in ice and let them be before the spring will melt them. poetry poem ice decoration winter creativity
    uniE621 Eglafing
    When the pandemic appeared, I created my very own blog on Wix, entitled "Eglafing" (to find out why this name was chosen, you'll need to check it out). A hobby that allowed me to write about a variety of topics: politics, societal issues, mental health, racism, coping tools, even poetry and fiction. Here is the link: https://www.twine.net/signin blog post writing creator wix poem poetry article mentalhealth racism society mentalhealth empowering
    uniE621 Poetry book binded by hand
    In my personal life, I keep creating and writing. I sell poetry books or fables about dates lived by me or my friends. Every copy has been bookbinded by me. (poems in english and in french) poetry poems bookbinding book writing author writer