I’m Martyna, a translator, editor and proofreader working between Polish and English. I specialise in specialised translation and localisation for publishing, with careful attention to nuance, style and accuracy across media texts. I enjoy collaborating with remote teams on film, museum and festival projects to ensure content reads naturally and authentically in the target language. In my spare time I explore language technologies and subtitling workflows, and I’m always looking for ways to improve quality and efficiency through collaboration and continuous learning.

Martyna Czyńszak

I’m Martyna, a translator, editor and proofreader working between Polish and English. I specialise in specialised translation and localisation for publishing, with careful attention to nuance, style and accuracy across media texts. I enjoy collaborating with remote teams on film, museum and festival projects to ensure content reads naturally and authentically in the target language. In my spare time I explore language technologies and subtitling workflows, and I’m always looking for ways to improve quality and efficiency through collaboration and continuous learning.

Available to hire

I’m Martyna, a translator, editor and proofreader working between Polish and English. I specialise in specialised translation and localisation for publishing, with careful attention to nuance, style and accuracy across media texts. I enjoy collaborating with remote teams on film, museum and festival projects to ensure content reads naturally and authentically in the target language.

In my spare time I explore language technologies and subtitling workflows, and I’m always looking for ways to improve quality and efficiency through collaboration and continuous learning.

See more

Experience Level

Intermediate

Language

Polish
Fluent
English
Fluent
Spanish; Castilian
Intermediate

Work Experience

Localization and Publishing Specialist at Rebel Sp. z o.o.
August 1, 2023 - November 28, 2025
Translator, editor and proofreader providing Polish↔English localization for publishing and media projects; hybrid work arrangement.
Festival Contributor at Timeless Film Festival
March 1, 2024 - November 28, 2025
Remote collaboration on translation, subtitling and editorial tasks for festival materials.
Translator / Localisation Specialist at Diuna Language Services
April 1, 2025 - April 1, 2025
Remote translation and localization services for client projects; quality assurance and proofreading.
Localization Specialist at Studio Gambit Sp. z o.o.
August 31, 2025 - August 31, 2025
Hybrid work for localization and editorial tasks; project coordination.
Remote Localization / Exhibit Documentation Support at The National Museum in Gdańsk
October 31, 2025 - October 31, 2025
Remote contributions to translation, subtitling and exhibit text localization.

Education

Add your educational history here.

Qualifications

Specialised translation (Bachelor’s degree, with Master’s degree in progress)
January 1, 2021 - January 1, 2026
Translation Technologies in Specialized and Institutional Translation – Translation Europe Workshop
January 11, 2030 - November 28, 2025
Certificate of Completion – Introduction to Game Localization (Udemy)
January 11, 2030 - November 28, 2025
Certificate of Completion – Website Localization for Translators (Udemy)
January 11, 2030 - November 28, 2025

Industry Experience

Media & Entertainment, Professional Services, Education, Non-Profit Organization

Experience Level

Intermediate