Hello! I'm Lee Eunmi, a dedicated professional specializing in Japanese-Korean translation, transcription, and quality checking. With extensive experience in handling various media including dramas, manga, and web novels, I bring strong linguistic intuition and cultural sensitivity to every project. I also have experience in live translations and voice recording for AI training, aiming to bridge languages and cultures seamlessly. I love reading, especially boys' love and romance fantasy web novels, and enjoy relaxing with indie and new-age piano music. With a background in Japanese language and literature and a passion for continuous learning, I strive to deliver accurate and engaging translations and transcriptions to meet the evolving needs of the media and entertainment industries.

Lee Eunmi

Hello! I'm Lee Eunmi, a dedicated professional specializing in Japanese-Korean translation, transcription, and quality checking. With extensive experience in handling various media including dramas, manga, and web novels, I bring strong linguistic intuition and cultural sensitivity to every project. I also have experience in live translations and voice recording for AI training, aiming to bridge languages and cultures seamlessly. I love reading, especially boys' love and romance fantasy web novels, and enjoy relaxing with indie and new-age piano music. With a background in Japanese language and literature and a passion for continuous learning, I strive to deliver accurate and engaging translations and transcriptions to meet the evolving needs of the media and entertainment industries.

Available to hire

Hello! I’m Lee Eunmi, a dedicated professional specializing in Japanese-Korean translation, transcription, and quality checking. With extensive experience in handling various media including dramas, manga, and web novels, I bring strong linguistic intuition and cultural sensitivity to every project. I also have experience in live translations and voice recording for AI training, aiming to bridge languages and cultures seamlessly.

I love reading, especially boys’ love and romance fantasy web novels, and enjoy relaxing with indie and new-age piano music. With a background in Japanese language and literature and a passion for continuous learning, I strive to deliver accurate and engaging translations and transcriptions to meet the evolving needs of the media and entertainment industries.

See more

Experience Level

Expert
Expert

Language

Japanese
Fluent
Korean
Fluent
Thai
Intermediate

Work Experience

Transcriber at Productive Playhouse Inc
June 1, 2025 - June 14, 2024
The task of listening to and transcribing Japanese and Korean audio for AI training.
Voice-over work at Outlier
June 1, 2025 - June 30, 2025
Korean voice recording project for AI training.
Translator at Dream factory Co., Ltd
March 1, 2024 - June 14, 2024
Japanese-Korean translation of drama scripts and Thai dramas.
Native Checker at Video translator - Guri
January 1, 2024 - June 14, 2024
3 works as a native checker for Korean dramas.
Translator at Reailab.com
October 1, 2023 - June 14, 2024
3 works of BL manga translation. Acted as an instructor for Japanese-to-Korean comic translation.
Translator at voithru.com
October 1, 2021 - June 14, 2024
Translation and Quality Check of 400 Episodes of Korean-Japanese Romance Fantasy and Fantasy Web Novels. Currently working as an Evaluator for Japanese Manga Translation Sample Tests. Active in Japanese-Korean Quality Check and Translation of manga (over 70 and 15 works respectively).
Translator at translators.co.kr
August 1, 2018 - June 14, 2024
Literary translations including novels, self-help books, parenting books, practical books, etc.
Translator at glozinc.com
January 1, 2023 - March 31, 2023
Checker for Japanese-Korean translation of a tarot app.
Translator at enkoline.com
April 1, 2022 - August 31, 2022
Japanese-Korean translation of games including Mahjong and RPG.
Reviewer at uptempo-global.com
April 1, 2021 - April 30, 2022
Japanese-Korean corpus project involving HT, MTPE, and review tasks.
Translator at nexcube.co.kr
February 1, 2016 - May 31, 2017
BL novel translations (10 works).
Translator at ruvill.com
May 1, 2015 - October 31, 2015
BL novel translations (2 works).
Blogger at Self-employed
January 1, 2009 - December 31, 2014
Operated a blog for 6 years, reviewing various products, services, medical experiences, and documenting travel experiences.
Overseas Sales Manager at YOURZ CO.,LTD
March 1, 2002 - February 29, 2008
Handled overseas sales team duties including buyer communication, order procurement and management, and quality inspection for outdoor products.
Transcriber at Productive Playhouse Inc
June 1, 2025 - June 27, 2025
Listened to and transcribed Japanese and Korean audio for AI training purposes.
Voice-over work at Outlier
June 1, 2025 - June 30, 2025
Recorded Korean voice for AI training projects.
Translator at Dream factory Co., Ltd
March 1, 2024 - June 27, 2025
Translated drama scripts and Thai dramas from Japanese to Korean.
Native Checker at Video translator
January 1, 2024 - June 27, 2025
Performed native checking for Korean dramas to ensure quality and accuracy.
Translator at Reailab.com
October 1, 2023 - June 27, 2025
Translated BL manga works and instructed on Japanese-to-Korean comic translation.
Translator at voithru.com
October 1, 2021 - June 27, 2025
Translated and quality checked 400 episodes of Korean-Japanese romance fantasy and fantasy web novels. Evaluated Japanese manga translation sample tests and worked on quality checks and translations for manga.
Translator at translators.co.kr
August 1, 2018 - June 27, 2025
Performed literary translations including novels, self-help books, parenting books, and practical books.
Translator at glozinc.com
January 1, 2023 - March 31, 2023
Checker for Japanese-Korean translation of a tarot app.
Translator at enkoline.com
April 1, 2022 - August 31, 2022
Translated games from Japanese to Korean, including participation in Mahjong and RPG localization.
Reviewer at uptempo-global.com
April 1, 2021 - April 30, 2022
Worked on JP-KO corpus projects including HT, MTPE, and review tasks.
Translator at nexcube.co.kr
February 1, 2016 - May 31, 2017
Translated BL novels (10 works) from Japanese to Korean.
Translator at ruvill.com
May 1, 2015 - October 31, 2015
Translated BL novels (2 works) from Japanese to Korean.
Blogger at Self-employed
January 1, 2009 - December 31, 2014
Operated a blog for 6 years, reviewing a variety of products and services including cameras, strollers, cosmetics, restaurants, medical experiences, and travel documentation.
Overseas Sales Manager at YOURZ CO.,LTD
March 1, 2002 - February 29, 2008
Handled overseas sales for outdoor products including buyer communication, order procurement and management, and quality inspection of products like Coleman tents and sleeping bags.
Transcriber at Productive Playhouse Inc
June 1, 2025 - June 9, 2024
Listening to and transcribing Japanese and Korean audio for AI training purposes.
Voice-over work at Outlier
June 1, 2025 - June 30, 2025
Korean voice recording project for AI training.
Translator at Dream factory Co., Ltd
March 1, 2024 - June 9, 2024
Japanese-Korean translation of drama scripts and Thai dramas.
Native Checker at Video translator - Guri, Korea
January 1, 2024 - June 9, 2024
Provided native checking for Korean dramas with three works completed.
Translator at Reailab.com
October 1, 2023 - June 9, 2024
Translated 3 BL manga works and acted as an instructor for Japanese-to-Korean comic translation.
Translator at voithru.com
October 1, 2021 - June 9, 2024
Handled translation and quality checks for 400 episodes of Korean-Japanese romance fantasy and fantasy web novels. Worked as an evaluator for Japanese manga translation sample tests and actively participated in Japanese-Korean quality checks and translations of manga (over 70 and 15 works respectively).
Translator at translators.co.kr
August 1, 2018 - June 9, 2024
Translated various literary works including novels, self-help, parenting, and practical books.
Translator at glozinc.com
January 1, 2023 - March 31, 2023
Checker for Japanese-Korean translation of a tarot app.
Translator at enkoline.com
April 1, 2022 - August 31, 2022
Japanese-Korean translation of games, including participation in Mahjong and RPG projects.
Reviewer at uptempo-global.com
April 1, 2021 - April 30, 2022
Involved in JP-KO corpus project including HT, MTPE, and Review tasks.
Translator at nexcube.co.kr
February 1, 2016 - May 31, 2017
Translated 10 BL novels.
Translator at ruvill.com
May 1, 2015 - October 31, 2015
Translated 2 BL novels.
Blogger at Self-employed
January 1, 2009 - December 31, 2014
Operated a blog for 6 years with product, service, and medical experience reviews, including documenting travel experiences.
Overseas Sales Manager at YOURZ CO., LTD
March 1, 2002 - February 29, 2008
Managed overseas sales including buyer communication, order procurement, order management, and quality inspection for outdoor products such as tents, sleeping bags, tables, and barbecues.
Transcriber at Productive Playhouse Inc
June 1, 2025 - June 29, 2024
Listening to and transcribing Japanese and Korean audio for AI training purposes, ensuring accuracy and quality in transcription.
Voice-over work at Outlier
June 1, 2025 - June 30, 2025
Performed Korean voice recording for AI training projects.
Translator at Dream factory Co., Ltd - Seoul, Korea
March 1, 2024 - June 29, 2024
Japanese-Korean translation of drama scripts and Thai dramas.
Native Checker at Video translator - Guri, Korea
January 1, 2024 - June 29, 2024
Performed native checking for Korean dramas, verifying accuracy and cultural appropriateness on 3 works.
Translator at Reailab.com - Seoul, Korea
October 1, 2023 - June 29, 2024
Translated 3 works of BL manga and acted as an instructor for Japanese-to-Korean comic translation.
Translator at voithru.com - Seoul, Korea
October 1, 2021 - June 29, 2024
Translation and quality check of 400 episodes of Korean-Japanese romance fantasy and fantasy web novels. Evaluator for Japanese manga translation sample tests. Active in Japanese-Korean quality check and translation of manga (over 70 and 15 works respectively).
Translator at translators.co.kr - Seoul, Korea
August 1, 2018 - June 29, 2024
Literary translations including novels, self-help books, parenting books, and practical books.
Translator at glozinc.com - Seoul, Korea
January 1, 2023 - March 31, 2023
Checker for Japanese-Korean translation of a tarot app.
Translator at enkoline.com - Seoul, Korea
April 1, 2022 - August 31, 2022
Japanese-Korean translation of games including Mahjong and RPG titles.
Reviewer at uptempo-global.com - Seoul, Korea
April 1, 2021 - April 30, 2022
Participated in JP-KO corpus project including HT, MTPE, and review activities.
Translator at nexcube.co.kr - Seoul, Korea
February 1, 2016 - May 31, 2017
Translated 10 works of BL novels.
Translator at ruvill.com - Seoul, Korea
May 1, 2015 - October 31, 2015
Translated 2 works of BL novels.
Blogger at Seoul, Korea
January 1, 2009 - December 31, 2014
Operated a blog for six years reviewing various products (cameras, strollers, clothing, cosmetics, navigation devices, air purifiers) and services (hair salons, restaurants, theme parks) as well as medical experiences and travel documentation.
Overseas Sales Manager at YOURZ CO.,LTD - Anyang, Korea
March 1, 2002 - February 29, 2008
Managed overseas sales for manufacturing and export trading company specializing in outdoor products. Responsibilities included buyer communication, order procurement, order management, and quality inspection for products such as Coleman tents, sleeping bags, tables, and barbecues.

Education

Bachelor of Japanese at Kyungsung University
March 1, 1999 - February 28, 2002
MEXT Student: Japanese language and culture research and training program at Kyoto University
January 1, 2002 - December 31, 2002
Bachelor at Kyungsung University
January 1, 1999 - December 31, 2002
Graduate at Kyoto University
January 1, 2002 - December 31, 2002
Bachelor's at Kyungsung University
January 1, 1999 - December 31, 2002
Bachelor's Degree at Kyungsung University
January 1, 1999 - December 31, 2002
Graduate Program at Kyoto University
January 1, 2002 - December 31, 2002
Bachelor's at Kyungsung University - Busan
January 1, 2002 - December 31, 2002
Graduate at Kyoto University - Kyoto
January 1, 2002 - December 31, 2002

Qualifications

Japanese Language Proficiency Test
June 7, 2020 - June 8, 2020
Japanese Language Proficiency Test N1(perfect score)
Japanese Language Proficiency Test N1 (perfect score)
January 1, 2002 - July 7, 2025
Japanese Language Proficiency Test N1 (perfect score)
January 1, 2002 - December 31, 2002

Industry Experience

Media & Entertainment, Gaming, Professional Services, Education, Consumer Goods, Travel & Hospitality, Other, Manufacturing

Hire a Audio Transcriber

We have the best audio transcriber experts on Twine. Hire a audio transcriber in Busan today.