I'm Gunnar Hojem, a localization and production professional with over a decade of experience driving localization for major games and digital marketing campaigns. I excel at building cross-functional teams, coordinating complex vendor networks, and delivering high-quality assets on tight timelines. My approach blends strategic planning with hands-on execution, and I thrive in fast-paced environments where clear communication and efficiency are critical. I’m passionate about process optimization, glossary management, and scalable localization systems. I bring a collaborative mindset, a curious problem-solving focus, and a sunny, proactive energy to every project I lead.

Gunnar Hojem

I'm Gunnar Hojem, a localization and production professional with over a decade of experience driving localization for major games and digital marketing campaigns. I excel at building cross-functional teams, coordinating complex vendor networks, and delivering high-quality assets on tight timelines. My approach blends strategic planning with hands-on execution, and I thrive in fast-paced environments where clear communication and efficiency are critical. I’m passionate about process optimization, glossary management, and scalable localization systems. I bring a collaborative mindset, a curious problem-solving focus, and a sunny, proactive energy to every project I lead.

Available to hire

I’m Gunnar Hojem, a localization and production professional with over a decade of experience driving localization for major games and digital marketing campaigns. I excel at building cross-functional teams, coordinating complex vendor networks, and delivering high-quality assets on tight timelines. My approach blends strategic planning with hands-on execution, and I thrive in fast-paced environments where clear communication and efficiency are critical.

I’m passionate about process optimization, glossary management, and scalable localization systems. I bring a collaborative mindset, a curious problem-solving focus, and a sunny, proactive energy to every project I lead.

See more

Language

English
Fluent
Norwegian
Fluent
Swedish
Fluent
French
Intermediate
Spanish; Castilian
Beginner

Work Experience

Senior Account Manager at Hogarth Worldwide
June 1, 2022 - June 1, 2022
Handled all aspects of client campaigns (broadcast, online and print) from planning through delivery. Served as daily point of contact for agency and client stakeholders, coordinating internal teams and external partners (publisher Epica and localization suppliers) to deliver high-profile assets and pre-release materials across 13 territories. Led localization production and QA at all stages and contributed to strategic planning: identifying localization content, setting critical deadlines, and specifying requirements.
Senior Project Manager, Localizations at Sony Interactive Entertainment
March 1, 2020 - March 1, 2020
Led localization teams for games and digital marketing; managed end-to-end localization lifecycles for releases (Naughty Dog & Insomniac Games). Directed team and line management, budgeting over £1,000,000 across more than 10 projects; supervised vendor management and procurement including translation and dubbing. Ensured regulatory compliance and KPI reporting; collaborated with internal and external partners to deliver high-quality localized assets across multiple territories.
Project Manager, Localizations at Sony Interactive Entertainment
March 1, 2010 - March 1, 2010
Managed day-to-day localization of video games into 20+ languages; liaised with localization suppliers, clients and stakeholders. Communicated technical guidelines and tracked asset delivery to meet deadlines; conducted extensive quality checks and resolved issues. Coordinated voice casting and English voice recordings as needed; maintained strong cross-functional coordination.
Localization Manager at Remedy Entertainment
June 1, 2025 - June 1, 2025
Owner of the localization process and production lead for Alan Wake 2 and FBC: Firebreak. Collaborated with internal teams (Writers, Narrative, Audio, UI, QA, Production) and external partners (publisher Epic and localization supplier) to deliver high-profile releases across 13 territories. Managed Localization Production and Localization QA, identified content ready for localization, set critical deadlines and technical specs, and integrated localized assets into builds. Established and maintained the Gridly localization system, oversaw daily updates, and managed casting and voice work for the Remedy universe. Implemented glossary and translation memory management.

Education

Master's Degree at Stockholm University
August 1, 2005 - June 1, 2006
Bachelor's Degree at Stockholm University
August 1, 2001 - June 1, 2005
Master's Degree at Stockholm University
August 1, 2005 - June 1, 2006
Bachelor's Degree at Stockholm University
August 1, 2001 - June 1, 2005

Qualifications

Add your qualifications or awards here.

Industry Experience

Media & Entertainment, Software & Internet, Professional Services, Education, Gaming