Hi, I’m Hugh Ehreth. I’m a US citizen operating remotely from Chiang Mai, Thailand with flexible timezone coverage. I bring 10 years of experience managing large‑scale, detail‑driven projects for global brands in tech, entertainment, and luxury. My background is rooted in localization, but the core of my work is project management—vendor coordination, budgeting, scheduling, quality oversight, terminology governance, and cross‑functional communication. I excel at aligning vendors, clients, and internal teams to deliver high‑quality results on aggressive timelines. I thrive in fast‑paced, globally distributed environments and pride myself on turning complex briefs into clear plans, maintaining strong stakeholder relationships, and ensuring consistent, transparent communication across all project stages. I’m comfortable operating across time zones and cultures, and I’m always looking for ways to optimize workflows and drive successful outcomes.

Hugh Ehreth

Hi, I’m Hugh Ehreth. I’m a US citizen operating remotely from Chiang Mai, Thailand with flexible timezone coverage. I bring 10 years of experience managing large‑scale, detail‑driven projects for global brands in tech, entertainment, and luxury. My background is rooted in localization, but the core of my work is project management—vendor coordination, budgeting, scheduling, quality oversight, terminology governance, and cross‑functional communication. I excel at aligning vendors, clients, and internal teams to deliver high‑quality results on aggressive timelines. I thrive in fast‑paced, globally distributed environments and pride myself on turning complex briefs into clear plans, maintaining strong stakeholder relationships, and ensuring consistent, transparent communication across all project stages. I’m comfortable operating across time zones and cultures, and I’m always looking for ways to optimize workflows and drive successful outcomes.

Available to hire

Hi, I’m Hugh Ehreth. I’m a US citizen operating remotely from Chiang Mai, Thailand with flexible timezone coverage. I bring 10 years of experience managing large‑scale, detail‑driven projects for global brands in tech, entertainment, and luxury. My background is rooted in localization, but the core of my work is project management—vendor coordination, budgeting, scheduling, quality oversight, terminology governance, and cross‑functional communication.

I excel at aligning vendors, clients, and internal teams to deliver high‑quality results on aggressive timelines. I thrive in fast‑paced, globally distributed environments and pride myself on turning complex briefs into clear plans, maintaining strong stakeholder relationships, and ensuring consistent, transparent communication across all project stages. I’m comfortable operating across time zones and cultures, and I’m always looking for ways to optimize workflows and drive successful outcomes.

See more

Language

English
Fluent
French
Fluent
Italian
Advanced
Thai
Beginner

Work Experience

Senior Project Manager at Vistatec
August 1, 2021 - July 1, 2025
Led PMs, LQA specialists, and terminologists supporting Roku’s global localization; Managed budgets, schedules, vendors, and crossfunctional communication; Facilitated weekly client and internal stakeholder meetings
Project Manager at Zoo Digital
April 1, 2018 - July 1, 2021
Managed subtitling workflows for Netflix, Disney+, Apple, Paramount+, Fox…; Coordinated global vendors and agencies to meet aggressive deadlines; Oversaw LQA, work orders, purchase orders, and delivery pipelines
Project Manager at Polyphonia Translations
February 1, 2016 - November 1, 2017
Managed marketing localization projects in up to 30 languages for luxury and fashion brands (Chanel, Dolce & Gabbana, Givenchy, Yves Saint-Laurent…); Served as primary client contact for briefs, specs, rates, and deadlines; Recruited and trained new PMs
Managing Editor & Senior Translator at Les Numériques
March 1, 2012 - November 1, 2015
Managed a team of three translators and oversaw editorial quality; Recruited, trained, and supervised translators; Increased readership by 30% through improved editorial processes
Community Manager & Translator at Kazago
December 1, 2010 - March 1, 2011
Managed community interactions, moderation, and support; Translated game content
Financial Translator at First Finance
June 1, 2006 - December 1, 2008
Translated financial learning materials and corporate content
Freelance Translator at Paris, France
April 1, 2005 - March 1, 2012
Delivered translations for video games (PlayStation, Xbox, Nintendo…), mobile apps (iOS, Android), children’s books, websites, and corporate documents; Provided proofreading, revision, transcription, and linguistic testing

Education

Bachelor’s Degree in French Studies (Minor: Film History) at American University of Paris, Paris, France
September 1, 2000 - August 1, 2004
Master’s Degree in French, Italian & English Translation & Terminology at ISIT (Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction), Paris, France
September 1, 2004 - December 1, 2007

Qualifications

Certificate in Subtitling for Streaming
September 1, 2025 - February 26, 2026
Certificate in Machine Translation Post-Editing (MTPE)
August 1, 2025 - February 26, 2026

Industry Experience

Software & Internet, Media & Entertainment, Professional Services, Retail, Other, Consumer Goods